わが青春の名曲100選(62) YOU’VE LOST THAT LOVING FEELI…
ライチャス・ブラザーズでも有名な邦題「ふられた気持ち」。みんなどこかで一度は聴いたことがある曲ではないでしょうか?60年代のアメリカン・ポップス・シーンの奇才プロデューサー、フィル・スペ
クターが白人ソウル・デュオ、ライチャス・ブラザーズに歌わせ、65年に全米1位を獲得したナンバーです。
相談のYomiリンク集
映画「エルヴィス・オン・ステージ」では、あのエルビスも70年8月11日のディナー・ショーで歌っています。映画でも使われていますね。「トップ・ガン」では、ケリー・マクギリス演じる女性教官を取り囲んでトム・クルーズらが歌うシーンがありました。
ダリル・ホール&ジョン・オーツは、アメリカのポップス・デュオで1972年にデビュー。1970年代中盤にブレイクを果たしましたが、その後は低迷。しかし1980年代に入ると、R&Bやソウルのテイストを取り入れたポップスで人気を博した。いわゆるブルー・アイド・ソウルと呼ばれるジャンルに属します。「キッス・オン・マイ・リスト」「プライベート・アイズ」から始まった80年代の快進撃は目を見張るものがありました。
こういう曲は、いろんなアーティストが取り上げていますので、聴き比べるのも楽しいものです。

Listen to
“YOU’VE LOST THAT LOVING FEELING”
「ふられた気持ち」を聴く!
ライチャス・ブラザースを聴く!
エルビス・プレスリーを聴く!
映画「トップ・ガン」のシーンを聴く!
YOU’VE LOST THAT LOVING FEELING
/ RIGHTEOUS BROTHERS
You never close your eyes anymore
When I kiss your lips
And there's no tenderness like before
In your fingertips
You're trying hard not to show it (baby)
But baby, baby I know it
You've lost that lovin' feeling
Oh that lovin' feeling
You've lost that lovin' feeling
Now it's gone, gone, gone oh oh oh
And there's no welcome look in your eyes
When I reach for you
And girl, you've started to criticize
Little things I do
It makes me just feel like crying (baby)
Cause baby something beautiful's dying
You've lost that lovin' feeling
Oh that lovin' feeling
You've lost that lovin' feeling
Now it's gone, gone, gone oh, oh, oh
Baby, baby
I'd get down on my knees for you
(Get down on my knees)
If you would only love me
Like you used to
(If you would only love me, love me)
We had a love, a love
A love you don't find everyday
(A love you don’t find)
So don't, don't, don't
Let it slip away (away)
I said baby (Baby) baby (Baby)
(I’m begging you please)
I’m begging you please
I need your love (I need your love)
I need your love
So bring it on back
(Bring it on back)
Now bring it on back
Now bring it on back
You’ve got to
Bring back that lovin' feeling
Oh, that lovin' feeling
Bring back that lovin' feeling
Cause it's gone, gone, gone
And I can't go on, oh, oh, oh, oh
Bring back that lovin' feeling
Oh, that lovin' feeling
Bring back that lovin' feeling
Cause it's gone, gone, gone
君はもうキスする時に
目を閉じたりしないんだね
その指先も昔みたいに
優しくはないんだね
君は必死で隠そうとするけれど(ベイビー)
僕には分かるんだよ
君はあの恋焦がれる気持ちを失くしてしまった
あの切なさを
恋焦がれる気持ちを失くしてしまった
すべて すべて すべて 跡形も無く
僕に合った時に見せた あの嬉しそうな瞳は
もうどこにも無いんだね
そしてなぜだか
つまらないことで
僕を責めるようになってしまったね
僕はただ 泣いてしまいたい(ベイビー)
あんなにも美しかったものが消えてしまうなんて
君はあの恋い焦がれる気持ちを失くしてしまった
あの切なさを
恋い焦がれる気持ちを失くしてしまった
すべて すべて すべて 跡形も無く
ベイビー ベイビー
君のためならひざまずいてもいい
(ひざまずいてもいい)
それで君が昔みたいに
僕を愛してくれるなら
(僕を愛してくれるなら)
僕らには愛があった
かけがいのない愛があった
(かけがいのない愛があった)
だから どうか どうか
あの愛を手放したりしないで(手放さないで)
僕は何度でも言うよ(ベイビー)
ベイビー(ベイビー)
(お願いだから)
どうかお願いだから
君の愛がなかったら 僕は生きていけない
(君の愛がなかったら)
君の愛がなかったら 僕は生きていけない
だからあの気持ちを取り戻しておくれ
(取り戻しておくれ)
あの気持ちを取り戻しておくれ
あの気持ちを取り戻しておくれ
僕のために
あの恋い焦がれる気持ちを取り戻しておくれ
あの切ない気持ちを
あの恋い焦がれる気持ちを取り戻しておくれ
すべて消えてしまったとしたら
僕は生きていけない
あの恋い焦がれる気持ちを取り戻しておくれ
あの切ない気持ちを
あの恋い焦がれる気持ちを取り戻しておくれ
すべて消えてしまったとしたら僕は
あの恋い焦がれる気持ちを取り戻しておくれ
あの切ない気持ちを
あの恋い焦がれる気持ちを取り戻しておくれ
すべて消えてしまったとしたら僕は
( 対訳・聞き取り by fighterk )