4 new temples discovered in Egyptian Sinai / 古代エジプトの…
歴史好きの私にはワクワクするような外電が入って来ました。どうして考古学って、面白いのでしょう。そもそも人間の歴史は途切れず流れているのに、どうしてたった数百年前のことでさえ、謎が多いので
しょう?大ピラミッドのような歴史に残る大建造物のことでさえ、正しく歴史が伝承されていない。それを解明して行くプロセスにはロマンを感じてしまいます。
作業着のYomiリンク集
Archaeologists exploring an old military road in the Sinai have unearthed four new temples amidst the 3,000-year-old remains of an ancient fortified city that could have been used to impress foreign delegations visiting Egypt, antiquities authorities announced Tuesday. Among the discoveries was the largest mud brick temple found in the Sinai with an area of 70 by 80 meters (77 by 87 yards) and fortified with mud walls 3 meters (10 feet) thick, said Zahi Hawass, chief of Egypt's Supreme Council of Antiquities.
The find was made in Qantara, 2 1/2 miles (4 kilometers) east of the Suez Canal. These temples mark the latest discovery by archaeologists digging up the remains of the city on the military road known as "Way of Horus." Horus is a falcon-headed god, who represented the greatest cosmic powers for ancient Egyptians. The path once connected Egypt to Palestine and is close to present-day Rafah, which borders the Palestinian territory of Gaza. Archaeologist Mohammed Abdel-Maqsoud, chief of the excavation team, said the large brick temple could potentially rewrite the historical and military significance of the Sinai for the ancient Egyptians.
The temple contains four hallways, three stone purification bowls and colorful inscriptions commemorating Ramses I and II. The grandeur and sheer size of the temple could have been used to impress armies and visiting foreign delegations as they arrived in Egypt, authorities said. The dig has been part of a joint project with the Culture Ministry that started in 1986 to find fortresses along the military road. Hawass said early studies suggested the fortified city had been Egypt's military headquarters from the New Kingdom (1569-1081 B.C.) until the Ptolemaic era, a period lasting about 1500 years. In a previous find, archaeologists there reported finding the first ever New Kingdom temple to be found in northern Sinai. Studies indicated the temple was built on top of an 18th Dynasty fort (1569-1315 B.C.).
Last year, a collection of reliefs belonging to King Ramses II and King Seti I (1314-1304 B.C.) were also unearthed along with rows of warehouses used by the ancient Egyptian army during the New Kingdom era to store wheat and weapons. Abdel-Maqsoud said the fortified city corresponded to the inscriptions of the Way of Horus found on the walls of the Karnak Temple in Luxor which illustrated the features of 11 military fortresses that protected Egypt's eastern borders. Only five of them have been discovered to date.

エジプトの考古学者たちがシナイ半島で、古代エジプトの4つの神殿を発見し、彫刻などを発掘した。これによって、古代エジプト王朝の中で最もはっきりと分かっていなかったヒクソス王朝の時代に新たな光がさすのではと期待されている。(写真は、シナイ半島で発掘された神殿の壁の彫刻=エジプト考古最高評議会提供)
神殿の壁面には、第12王朝(BC1991-同1802年)にエジプトに侵攻し、ナイル川のアバリスを拠点に1世紀以上にわたってエジプトを支配したアジア系のヒクソスに関する希少な碑文が残されていた。調査隊を率いる考古学者のモハメド・マクスード氏は、ヒクソスがあがめたセト神の前に立つラムセス1世の彫刻が壁面に残っていたが、この種のものが見つかったのは初めてだと語った。
ヒクソスはエジプト人から憎まれていたため、衰退すると後の王朝でヒクソス支配時代の建造物や記録はすべて破壊されたとされる。ヒクソスとは古代ギリシャ語で「異国の支配者」を意味する。今回発見された同時代のものとみられる神々や王に関する一連の碑文などによって、同時代の不明な点の解明に道が開かれ、シナイ半島の歴史が書き換えられる可能性もあると、1986年以来調査に当たっている同氏は語っている。
4つの神殿は、シナイ半島のスエズ運河東側約4キロ付近の古代の軍事都市の中で見つかった。泥レンガ造りで、縦80メートル、横70メートルの敷地に、中王国時代(BC2134-同1569年)から新王国時代(BC1570-同1070年)にかけての1000年以上にわたって、それぞれの上に重なるようにして建設されていた。泥レンガ製の神殿は、4メートルの重厚な防御壁に守られていた。神殿には、古代エジプトの「天空の神」であるホルス神や、第19王朝の王ラムセス2世などの肖像が刻まれており、壁はきれいに彩色されていたことをうかがわせるという。
引用元 : Over the Sky ~ 世界を目指せ!